Deutsch | Englisch |
---|---|
plastische Phase Beispiel / Kategorie: [z. B. Gips, Abformmasse] |
|
retentive Ringklammer | retentive circumferential claspPlural
retentive circumferential clasps
Pronunciation
ri˘-te˘n′ti˘v sur-kŭm′fa-re˘n′shal klăsp
Definition from Glossary
A circumferential clasp arm that is flexible and engages the infrabulge area of the abutment tooth at the terminal end of the arm English focus textsTranslate |
Mischgabel Beispiel / Kategorie: [z. B. Kapselmischgerät] |
|
grazil Beispiel / Kategorie: [z. B. Modellguss, Klammer, Geschiebe] |
|
Kalibrierbohrung Mehrzahl:
Kalibrierbohrungen Beispiel / Kategorie: [z. B. Wurzelstift] Schwerpunkttexte Schwerpunkttext |
calibration sitePlural
calibration sites
Example / Category
[e.g. root post]
English focus textsTranslate |
Füllungsgröße | |
Pfefferminzöl | spearmint oilTranslatepeppermint oilTranslate |
TbB Beispiel / Kategorie: [tuberculosis bacteria] |
tuberculosis bacteriaTranslate |
Härtermasse Beispiel / Kategorie: [z. B. Abformmasse] |
hardenerExample / Category
[e.g. impression material]
catalystPlural
catalysts
Pronunciation
kăt′l-i˘st
Hyphenation
cat•a•lyst
Example / Category
[e.g. impression material, composite]
Definition from Glossary
a substance that accelerates a chemical reaction without affecting the properties of the materials involved Please note
n (1902)
English focus textscatalyst pastePlural
catalyst pastes
Example / Category
[e.g. impression material]
English focus texts |
Rasterelektronenmikroskopaufnahme Mehrzahl:
Rasterelektronenmikroskopaufnahmen Beispiel / Kategorie: [z. B. Röntgen] Schwerpunkttexte Schwerpunkttext |
scanning electron microscope imagePlural
scanning electron microscope images
Example / Category
[e.g. X-ray]
English focus textsscanning electron micrographPlural
scanning electron micrographs
Definition from Glossary
A micrograph resulting from use of electron microscopy in which specimens are coated with heavy metal and scanned by an electron beam. The image is built up on a monitor screen (in the same way as the raster builds a conventional television image). The resolution is less than transmission electron microscopy, but preparation is easier (often by fixation followed by critical point drying), the depth of focus is relatively large allowing significant magnification and observation of the specimen surface English focus textsTranslate |
Englisch | Deutsch |
---|---|
broach holder | |
interdental | |
sports mouthguard sports mouthguards
|
SportmundschutzÜbersetzungSportschutzÜbersetzung |
callus formation | KallusbildungÜbersetzung |
crater formation | |
prolong | |
high-speed grinder | |
healing | |
ranula Retention cyst of the sublingual or submandibular glands. Occurs beneath the tongue.
|
|
germicide | EntkeimungsmittelÜbersetzung |
Von uns erhalten Sie professionelle Unterstützung.
Treten Sie mit uns in Kontakt oder nutzen Sie unser Kontaktformular.
Deutsch | Englisch |
---|---|
Filmempfindlichkeit | film speed, film sensitivity |
Implantat-Suprakonstruktionen Implantat-Suprakonstruktionen Ober- und Unterkiefertotalprothese (Unterseite, mit Kugelkopfmatrizen)
Kugelkopf Eine S. kann rein implantatgetragen sein oder sich sowohl auf Zähnen, als auch auf Implantaten abstützen. Insbesondere bei Brücken spricht man dann von Hybrid- oder Verbund-Zahnersatz. Metallkeramikkronen auf Implantaten Bei zementierten S. ist zwischen provisorischer (temporärer), definitiver (permanenter) und semi-permanenter Zementierung zu unterscheiden. Letztere soll eine sichere Befestigung und gleichzeitig das Abnehmen der S. durch den Zahnarzt im Bedarfsfall ermöglichen. Damit handelt es sich um eine sogenannte bedingt abnehmbare (für den Patienten also festsitzende) S. Dazu gehören auch die verschraubten S. Die beiden Befestigungsarten bieten Vor- und Nachteile: Verschraubungen bedingen Spalträume, die bakteriell besiedelt werden können, zur Vorbeugung dagegen werden spezielle Gele zum Einbringen in den Implantat-Innenraum angeboten, die langfristig wirksam bleiben sollen. Erfolgt eine Fixation von S. mit Schrauben, können bei diesen auch Misserfolge durch Lockerung, Überlastung und Bruch auftreten. Da Implantate keine Eigenbeweglichkeit aufweisen und starr im Kieferknochen verankert sind, wird stets ein spannungsfreier Sitz von S. angestrebt. Er kann bei verschraubten S. auf mindestens zwei Pfeilern mit dem Sheffield-Test (spaltfreier Sitz bei Anziehen einer beliebigen Einzelschraube) überprüft werden. Um spannungsfreie Gerüste herzustellen, werden Verfahren zur intraoralen Verbindung (etwa Verkleben) von Teilen der S. und/oder zur digitalen Fertigung (z.B. Fräsen, Sintern) angewendet. Um unzugängliche Zementüberschüsse, die zu Periimplantitis und Implantatverlust führen können, zu vermeiden, sollte der Restaurationsrand zementierter S. stets im Bereich des Zahnfleischrands enden. Dies lässt sich – vor allem bei Implantatplattformen auf Knochenniveau ("bone level") mit entsprechenden (ggf. individuell angefertigten) Abutments erreichen. Abutments dienen als Verbindung zwischen Implantaten und S. Bei S. auf mehreren Pfeilern ermöglichen abgewinkelte Formen die Parallelisierung hin zu einer gemeinsamen Einschubrichtung. Abutments können entweder die Form eines präparierten Zahnstumpfs nachahmen oder eine Komponente eines Verbindungselements (z.B. Druckknopfsysteme, Kugelköpfe, Stege, Magnete) beinhalten. Die S. umfasst in diesen Fällen die entsprechenden ergänzenden Komponenten. |